الحد يث التاسع والعشرون
عن معاذ بن جبل رضي الله عنه ، قال : قلت : يا رسول الله ! أخبرني بعمل يدخلني الجنه ويباعدني عن النار ، قال : ( لقد سألت عن عظيم ، وإنه ليسير على من يسره الله عليه : تعبد الله لا تشرك به شيئاَ ، وتقيم الصلاة ، وتؤتي الزكاة ، وتصوم رمضان ، وتحج البيت ) ثم قال : ( ألا أدلك على أبواب الخير ؟: الصوم جنة ، والصدقة تطفىء الخطيئة كما يطفىء الماء النار ، وصلاة الرجل في جوف الليل ) ثم تلا : { تتجافى جنوبهم عن المضاجع } حتى بلغ { يعملون } [ 32 سورة السجدة / الأيتان : 16 و 17 ] ثم قال : ( ألا أخبرك برأس الأمر وعموده وذروة سنامه ؟ ) قلت : بلى يا رسول الله ، قال : ( رأس الأمر الإسلام ، وعموده الصلاة ، وذروة سنامه الجهاد ) ثم قال : ( ألا أخبرك بملا ذلك كله ؟ ) فقلت : بلى يا رسول الله ! فأخذ بلسانه وقال : ( كف عليك هذا )، قلت : يا نبي الله وإنما لمؤاخذون بما نتكلم به ؟ فقال : ( ثكلتك أمك وهل يكب الناس في النار على وجوههم –أو قال : (على مناخرهم )- إلا حصائد ألسنتهم ؟!).
رواه الترمذي [ رقم : 2616 ] وقال : حديث حسن صحيح .
Hadith 29
Mouâd ben Djabal (que dieu soit satisfait de lui) a dit: Je dis: «O Envoyé de Dieu, enseigne-moi une action qui me conduise au Paradis, et m'éloigne de l'Enfer». Il répondit:
«Certes, tu m'as demandé une chose grave, mais elle sera simplifiée pour celui à qui Allah, très Haut, facilite la tâche. Adore Allah, sans Lui adjoindre nul associé, observe la prière rituelle, acquitte la zekâa, jeûne durant le mois de Ramadhan, accomplis le pèlerinage à la Kaba».
Puis le prophète poursuivit.
«Veux- tu que je te montre les portes du Bien? Le jeûne est un rempart. L'aumône éteint le péché comme l'eau éteint le feu. La prière de l'homme au milieu de la nuit... (Est la meilleure)».
Puis il récita le verset: «Ils s'arrachent de leurs lits...» jusqu'au mot: «…u’ils oeuvraient!» (32:16-17). Puis il reprit:
«Veux-tu que je te montre la partie principale de la religion, sa colonne et l'extrémité de son sommet?».
«Oui, ô Envoyé de Dieu», répondis-je. Il répondit:
«La partie principale de la religion, c'est la soumission à Dieu, sa colonne, c'est la prière, rituelle, et l'extrémité de son sommet, la guerre sainte».
Il ajouta:
«Veux-tu que je t'apprenne ce qui soutient tout cela?».
«Oui, ô Envoyé de Dieu», répondis-je. Il saisit alors sa propre langue et dit:
«Garde-toi de celle-là».
Je lui dis: «O Prophète de Dieu, serons-nous donc susceptibles d'être châtiés pour avoir parlé?». Il me répondit:
«Malheureux, est-ce que les gens ne tombent pas en Enfer, face en avant, (ou: sur leur nez) comme conséquence des calomnies que profère leur langue?».